Sunday, 12 July, 2020

Insultes en arabe


insultes arabes

Voici un liste non exhaustive de gros-mots traduits, insultes, injures, ou affront avec la traduction en Arabe phonétique pour plus de facilité à les utiliser 🙂

N’hésitez pas à nous envoyer par mail vos suggestions pour agrémenter au fur et à mesure cette liste pour encore mieux insulter vos proches 😀

Liste d’insulte en Arabe

  • Isibe(pute En Arabe)
  •  Zamel (pd En Arabe)
  •  Kerfa (lache Et Enmerdeur En Arabe)
  •  Oueld El Kahba (fils De Pute En Arabe)
  •  Nall Dine Oumouk (nique Ta Mére En Arabe)
  •  Balafamouk (ferme Ta Gueule En Arabe)
  •  Tahen (con En Arabe)
  •  Artaïl (pd En Arabe)
  •  Khra (merde En Arabe)
  •  Kharba (pute En Arabe)
  •  Hagoune(a) ( Connard(sse) En Arabe )
  •  Rhnouna ( Morve En Arabe )
  •  Mosska Kharba ( Sale Pute En Arabe )
  •  Mosska Hallouf ( Sale Porc En Arabe )
  •  Bhim ( Ane Ou Mule En Arabe )
  •  Lahace Laglawi (Suce Mes Boules En Arabe)
  •  Hmar (âne En Arabe)
  •  Kelbe (chien En Arabe)
  •  Ateye(Pédé En Arabe)
  •  Clawi ( Mes Couilles En Arabe)
  •  Sad Famak ( Ta Geule En Arabe)
  •  Keboun (batard En Arabe)
  •  Zaname (pd En Arabe)
  •  Bikelboun ( Enfant élevé Par Des Chiens En Arabe)
  •  Dawa (bordel En Arabe)
  •  Charmouta (merde En Arabe)
  •  Wjah Zabi ( Tete De Bite En Arabe)
  •  Sir Thawa (va Te Faire Enculé En Arabe)
  •  Manyouk (enculé En Arabe Oriental)
  •  Izan(merde En Kabyle Arabe)
  •  Mahboul ( Fou En Arabe )
  •  Tqawed ( Dégage / Va Te Faire En Arabe )
  •  Tahen ( Con En Arabe)
  •  Narte Belemouck(ta Mere La Pute En Arabe)
  •  Zoukoumouc ( Dans L’cul A Ta Mère ,en Arabe)
  •  Nejeleh Fi Kehba (Fils De Pute En Arabe)
  •  Ahchounimek ( La Chatte A Ta Mere En Arabe)
  •  Nardenemouk ( Va Te Faire En Arabe )
  •  Halouf (Porc En Arabe)
  •  Barra Nayek (va Te Faire Foutre En Arabe)
  •  Qahla (pute En Arabe)
  •  Khty Fi Kahba ( Fille De Pute En Arabe )
  •  Khty Fi Haluf ( Fille De Porc En Arabe )
  •  Ratail(pd En Arabe)
  •  Nardinamouk ou nardinemouk ou nordinemouk ( Nique Ta Mere En Arabe)
  •  Zamel Bouk (ton Pere De Pd En Arabe)
  •  Taboun Dimek (chatte à Ta Mere En Arabe )
  •  Wlid Kahba (Fils De Pute En Arabe)
  •  Mosse Zebi (suce Ma Bitte En Arabe)
  •  Kalbah (chienne En Arabe)
  •  Ibn Al Khelb (fils De Chien En Arabe)
  •  Bagra ( Grosse En Arabe)
  •  Ramo Miche (lèche Ma Merde En Arabe)
  •  Nadin Bébek ( Nique Ton Père En Arabe )
  •  Miboun(putain En Arabe)
  •  Khaïb/khaïba (vilain/e En Arabe)
  •  Kahba ( Pute En Arabe)
  •  Sbelliz(petite Bite En Arabe)
  •  Ralah Di Smouk ( Putain De Merde En Arabe )
  •  Shlag ( Clochard En Arabe)
  •  Keh (pute En Arabe)
  •  Kouffar(mecreant En Arabe)
  •  Khemja (crasseuse En Arabe)
  •  Zebi (ma Bite En Arabe)
  •  Penisto (bite En Arabe)
  •  Toz (je T’emmerde En Arabe)
  •  Oss(chatte En Arabe)
  •  Nouna(chatte En Arabe)
  •  Mosska Kelbe (Sale Chien En Arabe)

8 comments on “Insultes en arabe

Akechii

Espèce de gros débile tu racontes n’importe quoi, apprendre la langue avant de raconter de la merde 90% de tes traduction sont fausses ou mal écrites

Reply
Akechii

Apprends*

Reply
Lapin

TRÈS INTÉRESSANT car lorsque l’on voyage, ou même en FRANCE il est fréquent que certains des commerçants que l’ont connaît ou bien nos collègues de travail ou même nos copains ( j’allais écrire amis, car j’ai des amis qui parlent l’Arabe couramment même s’il sont nés en France – Mais j’ésperes sincèrement que mes Amis ne m’insultent pas dans  » mon dos  » sinon ce ne sont pas de Vrais amis ! ) parlent en langue Arabe lorsqu’ils sont en présence d’autres Atabes … et comprendre ce qu’ils disent est toujours intriguant … si l’on entend des insultes et nôtre Nom ou Prénom il faut savoir être sur ses gardes ou pouvoir leur for franchement  » best-case de moi que tu parkes  » … bien entendu Ils peuvent mentir mais avec en plus quelques bases de Grammaire et/ou de langage courant on peut ainsi savoir si l’on est en train de se faire copieusement dénigrer !
Le savoir est TOUJOURS UTILE !

Reply
Nasmat❤la puissanci

ayaaa chuuuute nique pas tous laisse le dans sa wers

Reply
Frere jacques

Les « nadin, nah din, nahal din », font référence à la religion.
Din=religion.
Na din amouk= la religion de ta mere.
PS: n’insultez pas!

Reply
Anonyme

Oui c’est vraie

Reply
Bébek

Toz Akechii !

Reply
Alhalimolkarim

Ce n’est pas de l’arabe mais du dialecte maghrebi.

Reply

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *